My skills working for you
The translator must understand perfectly what he is translating and its context to be able to provide an elegant result that is immediately clear to the reader without ambiguity. This can be critical, for example in the interpretation of safety instructions.
20 years of experience in the technical field, mainly in industry, including 10 years abroad in the field in equipment commissioning and site supervision in areas from medical imaging to complete packaging lines, combined with technical fluency in the English language, encouraged me to use my skills in the service of companies that need to develop today in an international context.
I offer my services in translation from English to French for all types of documentation, including :
- Press articles
- Specifications
- Catalogues
- Data sheets
- Safety instructions
- Software localisation
- User and maintenance guides
- Application notes
- Machine, special machines instructions
- Technical works
- Publicity
- Diagrams, plans
- …
Including the following domains :
- Laboratory equipment
- Measurement devices
- Automation
- Electronics
- Power electronics
- Consumer electronics
- Electrical engineering
- Hydraulics
- Microcontrollers
- Pneumatics
- Calibration procedure
- Process
- …
I also carry out interpreting missions in France and abroad, and can handle site meetings, technical meetings, equipement commissioning... Wherever the circumstances demand perfect mutual understanding.
You work directly with me, ensuring quality work, respect of confidentiality and attractive rates.